Героі Disney загаварылі па-беларуску — працяг будзе?

Героі Disney загаварылі па-беларуску — працяг будзе?

Упершыню ў гісторыі выйшаў афіцыйны беларускі дубляж мультфільма кампаніі Disney “Уверх”. Здарылася гэта дзякуючы намаганням актывістаў ініцыятывы Кінаконг / Кіно па-беларуску. Выглядае на тое, што найбуйнейшая медыякарпарацыя свету нарэшце прызнала беларускую мову.

Чаму так складана было дамовіцца з кампаніяй Disney наконт перакладу іх фільмаў на беларускую мову? Хто і па якім прынцыпе абіраў мультфільм для перакладу на беларускую мову? Ці чакаць працягу беларусізацыі Disney? На гэтыя ды іншыя пытанні адказвае стваральнік кампаніі “Кінаконг” і кіраўнік праекта “Беларускія ўік-энды” Андрэй Кім.

Трансляцыю можна паглядзець у сацсетках: Facebook, "ВКонтакте", "Аднакласнікі", Twitter.

Каб сачыць за галоўнымі навінамі, падпішыцеся на канал Еўрарадыё ў Telegram.

Мы штодня публікуем відэа пра жыццё ў Беларусі на Youtube-канале. Падпісацца можна тут.

Апошнія навіны

Галоўнае

Выбар рэдакцыі