Герои Disney заговорили по-белорусски — продолжение следует?

Андрей Ким / Еврорадио​
Андрей Ким / Еврорадио​

Впервые в истории вышел официальный белорусский дубляж мультфильма компании Disney "Уверх". Случилось это благодаря усилиям активистов инициативы Кінаконг / Кіно па-беларуску. Похоже, что крупнейшая медиакорпорация мира наконец признала белорусский язык.

Почему так сложно было договориться с компанией Disney о переводе их фильмов на белорусский язык? Кто и по какому принципу выбирал мультфильм для перевода на белорусский язык? Ждать ли продолжения белорусизации Disney? На эти и другие вопросы отвечает создатель компании "Кінаконг" и руководитель проекта "Белорусские уик-энды" Андрей Ким.

Трансляцию можно будет посмотреть в соцсетях: Facebook, "ВКонтакте", "Одноклассники", Twitter

Чтобы следить за важными новостями, подпишитесь на канал Еврорадио в Telegram.

Мы каждый день публикуем видео о жизни в Беларуси на Youtube-канале. Подписаться можно тут.

Последние новости

Главное

Выбор редакции