Віталь Радзівонаў перазапісаў свой футбольны ролік па-беларуску (відэа)

Рускамоўную версію роліка “Футбол ― гэта…” за пяць дзён праглядзелі 28 тысяч чалавек. Цяпер форвард зборнай Беларусі і БАТЭ Віталь Радзівонаў перазапісвае відэа па-беларуску. Мастацкі пераклад тэксту зрабіў вядомы музыкант Лявон Вольскі.

“Мы адразу ж вызначыліся, што будуць версіі на дзвюх мовах, ― узгадвае Віталь Радзівонаў, як абмяркоўвалі канцэпцыю матывацыйнага роліка. ― “Рускі” варыянт гледачам спадабаўся. Цяпер будзе цікава паназіраць за рэакцыяй на беларускамоўную версію. Рэклама роднага слова ― гэта абсалютна нармальная пазіцыя грамадзяніна. Гэта нават не абмяркоўваецца”.

Зняў відэа 19-гадовы мінскі студэнт-эканаміст Антон Мамоненка ўсяго за 100 долараў.

“Гэта маё хобі. За ўзор я ўзяў відэаролікі, якія робяцца для такіх брэндаў, як “Найкі” ці “Адыдас”, ― распавядае Антон. ― Аналізаваў, з якіх ракурсаў яны здымаюць, якімі аб’ектывамі. Хацелася зрабіць круты ролік з разлікам на дзіцячую аўдыторыю. Можа быць, гэта дапаможа камусьці з дзяцей зрабіць выбар у бок спорту, футбола. Звярнуліся з прапановай да вядомых беларускіх гульцоў. Першым адгукнуўся Віталь Радзівонаў”.

Наведваем футбаліста і яго здымачную брыгаду падчас запісу беларускамоўнага варыянту. Сціплая студыя месціцца прама ў кватэры гукарэжысёра ― Івана Кудзеркі.

Падчас запісу Віталь Радзівонаў вымаўляе некаторыя самабытныя беларускія словы ўпершыню. Што праўда, падыход да працы ў форварда перфекцыянісцкі. Пакуль не вымавіць правільна ― працягвае рупліва запісваць дублі.

Беларускамоўную версію відэароліка плануюць выкласці 14 чэрвеня.

А на нашым сайце euroradio.fm неўзабаве з’явіцца інтэрв’ю з Віталём Радзівонавым.

Антон Мамоненка і Віталь Радзівонаў

Апошнія навіны

Галоўнае

Выбар рэдакцыі