Пасля скандалу ў сацсетках "Світанак" здымае з продажу майку з надпісам "Jerk"

Пасля скандалу ў сацсетках "Світанак" здымае з продажу майку з надпісам "Jerk"

Пасля скандалу ў сацсетках жодзінская фабрыка "Світанак" здымае з продажу новую мадэль спартыўных маек з надпісам "Jerk". На прадпрыемстве кажуць, што іх перакладчык (яны яго называюць "дасведчаным лінгвістам"), падбіраючы слова, кіраваўся перакладамі слова як "рывок" і "скачок". Аднак калі фота майкі з'явілася ў Facebook, карыстальнікі звярнулі ўвагу, што слова "Jerk" мае слэнгавае значэнне "дэбіл" і "падонак".

Як адзначае сайт marketing.by, у аддзеле маркетынга "Світанка" патлумачылі, што перакладчык не ведаў іншага значэння слова. Цяпер жа, калі гэта стала вядома, вырашана зняць майкі з продажу.

Апошнія навіны

Галоўнае

Выбар рэдакцыі