Не война, а спецоперация: шуточный толковый словарь российской цензуры

Не война, а спецоперация: шуточный толковый словарь российской цензуры

Вторжение России в Украину роспропаганда цинично окрестила “специальной военной операцией”. Роскомнадзор запретил в публичном пространстве обозначать агрессию войск РФ “войной” и “нападением”.

Сюрреализм происходящего сподвиг Еврорадио на составление шуточного российского военно-дипломатического толкового словаря. Думаем, что он вполне мог бы объяснить, что на самом деле имеют в виду официальные российские ведомства, когда называют вещи не своими именами. Возможно, что-то из этих определений даже мелькнёт в будущих пресс-релизах Минобороны РФ.

Но всё же мы очень надеемся, что этот шуточный словарь не станет настольной книгой российских чиновников.

Не война, а спецоперация: шуточный толковый словарь российской цензуры
“Русский мир” в Харькове / “Всевидящее ОКО”

Атака с применением всех видов оружия, в том числе запрещённого — “наступательные действия”.

Беларусь — “братская республика для пополнения запасов и комфортного отдыха”.

Взрыв боеприпаса/бомбы — “хлопок”.
Владимир Путин — “оператор”.
Военная агрессия в чужой стране — “воинский долг”. 
Военная разведка США — “никчёмная организация”.
Военные потери российской армии — “дезинформация об исчезновении военнослужащих”.
Военные-инвалиды — “военнослужащие, частично утратившие возможность вести боевые действия”.
Война в Украине — “освободительная спецоперация”.

Не война, а спецоперация: шуточный толковый словарь российской цензуры
Последствия “освободительной спецоперации” ВС РФ / ДСНС України

Гибель мирного украинского населения — “издержки освободительной спецоперации”.

Доллар — “переоценённая неликвидная валюта недружественной страны”.

Западные страны — “обречённые на вымирание недружественные государства”.
Захват суверенного самостоятельного государства — “демилитаризация/денацификация Украины”.

Крах российского рубля — “уверенный отрицательный рост национальной валюты”.

Любое здание в Украине — “объект военной инфраструктуры”.

Не война, а спецоперация: шуточный толковый словарь российской цензуры
Разрушенное здание роддома в Маруполе и беременная девушка, которую роспропаганда назвала “актрисой” / УНИАН — новости Украины

Министр обороны России Сергей Шойгу — “специальный оператор военизированного объединения”.

Мозырь — “белорусская пусковая ракетная площадка”.

НАТО — “слабая недружественная милитаризированная структура”.

Переговоры о мире — “разъяснительная работа с нацистами”.
Пленные российские солдаты — “профессиональные украинские актёры”.
Повод для вторжения — “защита мирного русскоязычного населения”
Погибшие российские солдаты — “пропавшие из поля зрения военнослужащие”.
Поражение российских войск — “тактическое приостановление наступательных действий”.
Похоронка — “уведомление об исчезновении”.
Пресс-секретарь Путина Дмитрий Песков — “голос главного оператора”.

Не война, а спецоперация: шуточный толковый словарь российской цензуры
“Профессиональные украинские актёры” / t.me/BiletskyAndriy

Ранение — “небольшое углубление в организме военнослужащего”.
Роддом в Мариуполе — “база эсэсовцев”.
Российские военнослужащие в Украине — “группа вооружённых, патриотически настроенных людей”.
Российские солдаты-срочники в плену — “не успевшие подписать контракт военнослужащие”.

Санкции Запада — “временные слабоэффективные экономические действия недружественных стран”.
Сгоревшая российская бронетехника — “незначительно изменившие цвет средства передвижения”.
Стрельба — “череда незначительных хлопков”.

Не война, а спецоперация: шуточный толковый словарь российской цензуры
“Незначительно изменившие цвет средства передвижения” / t.me/BiletskyAndriy

Тотальное разрушение гражданской инфраструктуры Украины — “умело спланированная провокация нацистов”.

Украина — “территория, временно оккупированная украинцами”.
Украинская атомная электростанция — “подлежащий захвату военный объект противника”.
Украинские военнослужащие — “нацисты с оружием”.
Украинские птицы — “этнически ориентированное биологическое оружие”.
Украинское гражданское население — “нацисты без оружия”.
Украинские города — “полигон Вооружённых сил Российской Федерации”.

Химическое оружие — “непригодный для использования живой силой противника воздух”.

Ядерная война — “высокорадиоактивная спецоперация”.

Чтобы следить за важными новостями, подпишитесь на канал Еврорадио в Telegram.

Мы каждый день публикуем видео о жизни в Беларуси на Youtube-канале. Подписаться можно тут.

Последние новости

Главное

Выбор редакции