Не война, а спецоперация: шуточный толковый словарь российской цензуры
Вторжение России в Украину роспропаганда цинично окрестила “специальной военной операцией”. Роскомнадзор запретил в публичном пространстве обозначать агрессию войск РФ “войной” и “нападением”.
Сюрреализм происходящего сподвиг Еврорадио на составление шуточного российского военно-дипломатического толкового словаря. Думаем, что он вполне мог бы объяснить, что на самом деле имеют в виду официальные российские ведомства, когда называют вещи не своими именами. Возможно, что-то из этих определений даже мелькнёт в будущих пресс-релизах Минобороны РФ.
Но всё же мы очень надеемся, что этот шуточный словарь не станет настольной книгой российских чиновников.
Атака с применением всех видов оружия, в том числе запрещённого — “наступательные действия”.
Беларусь — “братская республика для пополнения запасов и комфортного отдыха”.
Взрыв боеприпаса/бомбы — “хлопок”.
Владимир Путин — “оператор”.
Военная агрессия в чужой стране — “воинский долг”.
Военная разведка США — “никчёмная организация”.
Военные потери российской армии — “дезинформация об исчезновении военнослужащих”.
Военные-инвалиды — “военнослужащие, частично утратившие возможность вести боевые действия”.
Война в Украине — “освободительная спецоперация”.
Гибель мирного украинского населения — “издержки освободительной спецоперации”.
Доллар — “переоценённая неликвидная валюта недружественной страны”.
Западные страны — “обречённые на вымирание недружественные государства”.
Захват суверенного самостоятельного государства — “демилитаризация/денацификация Украины”.
Крах российского рубля — “уверенный отрицательный рост национальной валюты”.
Любое здание в Украине — “объект военной инфраструктуры”.
Министр обороны России Сергей Шойгу — “специальный оператор военизированного объединения”.
Мозырь — “белорусская пусковая ракетная площадка”.
НАТО — “слабая недружественная милитаризированная структура”.
Переговоры о мире — “разъяснительная работа с нацистами”.
Пленные российские солдаты — “профессиональные украинские актёры”.
Повод для вторжения — “защита мирного русскоязычного населения”.
Погибшие российские солдаты — “пропавшие из поля зрения военнослужащие”.
Поражение российских войск — “тактическое приостановление наступательных действий”.
Похоронка — “уведомление об исчезновении”.
Пресс-секретарь Путина Дмитрий Песков — “голос главного оператора”.
Ранение — “небольшое углубление в организме военнослужащего”.
Роддом в Мариуполе — “база эсэсовцев”.
Российские военнослужащие в Украине — “группа вооружённых, патриотически настроенных людей”.
Российские солдаты-срочники в плену — “не успевшие подписать контракт военнослужащие”.
Санкции Запада — “временные слабоэффективные экономические действия недружественных стран”.
Сгоревшая российская бронетехника — “незначительно изменившие цвет средства передвижения”.
Стрельба — “череда незначительных хлопков”.
Тотальное разрушение гражданской инфраструктуры Украины — “умело спланированная провокация нацистов”.
Украина — “территория, временно оккупированная украинцами”.
Украинская атомная электростанция — “подлежащий захвату военный объект противника”.
Украинские военнослужащие — “нацисты с оружием”.
Украинские птицы — “этнически ориентированное биологическое оружие”.
Украинское гражданское население — “нацисты без оружия”.
Украинские города — “полигон Вооружённых сил Российской Федерации”.
Химическое оружие — “непригодный для использования живой силой противника воздух”.
Ядерная война — “высокорадиоактивная спецоперация”.
Чтобы следить за важными новостями, подпишитесь на канал Еврорадио в Telegram.
Мы каждый день публикуем видео о жизни в Беларуси на Youtube-канале. Подписаться можно тут.