Абвешчаны пераможцы прэміі імя Карласа Шэрмана

Абвешчаны пераможцы прэміі імя Карласа Шэрмана

Абвешчаны пераможцы прэміі імя Карласа Шэрмана за найлепшы пераклад на беларускую мову. Яна прысуджаецца ў трох намінацыях.

Як паведамляе penbelarus.org, у намінацыі “пераклад прозы” перамагла Вольга Гронская (пераклад з нямецкай — Даніэль Кельман “Тыль”, выдавецтва “Янушкевіч”). У намінацыі “пераклад паэзіі” пераможцай з'яўляецца Юля Цімафеева (пераклад з англійскай — Стывен Крэйн “Выбраныя вершы”, выдавец Зміцер Колас). У намінацыі “пераклад дзіцячай кнігі” — Алена Пятровіч (пераклад з англійскай — Дж. К. Роўлінг “Гары Потэр і таемная зала”, выдавецтва “Янушкевіч”).

Сёлета ў конкурсе ўдзельнічалі 24 кнігі, перакладзеныя з 11 моў (сярод іх — ідыш і нарвежская, а таксама ісландская і харвацкая). На прэмію прымаліся пераклады мастацкіх кніг на беларускую мову, выдадзеныя ўпершыню ў папяровым ці электронным варыянце ў 2020 годзе (альбо ў 2019-м, калі кніга не была пададзеная на конкурс у мінулым сезоне).

Каб сачыць за галоўнымі навінамі, падпішыцеся на канал Еўрарадыё ў Telegram.

Мы штодня публікуем відэа пра жыццё ў Беларусі на Youtube-канале. Падпісацца можна тут.

Апошнія навіны

Галоўнае

Выбар рэдакцыі