Вы здесь

Объявлены победители премии имени Карлоса Шермана

Книги, переведенные победителями / penbelarus.org​

Объявлены победители премии имени Карлоса Шермана за лучший перевод на белорусский язык. Она присуждается в трех номинациях.

Как сообщает penbelarus.org, в номинации "Перевод прозы" победила Ольга Гронская (перевод с немецкого — Даниэль Кельман, "Тыль", издательство "Янушкевич"). В номинации "Перевод поэзии" победительницей стала Юля Тимофеева (перевод с английского — Стивен Крейн, "Выбраныя вершы", издатель — Змитер Колас). В номинации "Перевод детской книги" — Алена Петрович (перевод с английского — Дж. К. Роулинг "Гары Потэр і таемная зала", издательство "Янушкевич").

В этом году в конкурсе участвовали 24 книги, переведенные с 11 языков (среди них — идиш и норвежский, а также исландский и хорватский). На премию принимались переводы художественных книг на белорусский язык, изданные впервые в бумажном или электронном варианте в 2020 году (или в 2019-м, если книга не была подана на конкурс в прошлом сезоне).

Чтобы следить за важными новостями, подпишитесь на канал Еврорадио в Telegram.

Мы каждый день публикуем видео о жизни в Беларуси на Youtube-канале. Подписаться можно тут.