Трусов: ТБМ до конца года издаст на белорусском Правила дорожного движения

111017 Trusau_site.mp3

О намерении перевести Правила дорожного движения и Уголовный кодекс высказывается руководитель "Таварыства беларускай мовы" Олег Трусов.

Еврорадио: Правозащитник Алесь Беляцкий, который уже более двух месяцев находится в тюрьме и ждет суда, предложил перевести Уголовный кодекс на белорусский язык. Об этом он написал в письме к своему коллеге Владимиру Лабковичу. Скажите, Олег, как лично вы относитесь к такой инициативе?

 
Олег Трусов: Очень положительно отношусь. Жаль только, что с этой инициативой он выступил только тогда, когда сам попал в тюрьму. Можно было это сделать гораздо раньше.

 
Еврорадио: А почему никому другому раньше не пришла в голову эта мысль? Конечно Алесю Беляцкому, когда он оказался в тюрьме, разные мысли приходят, потому что он сейчас в тяжелом положении и только остается, что думать...

Олег  Трусов: Потому что это огромный объем работы. Вот сейчас "Таварыства беларускай мовы" переводит и собирается до конца года издать Правила дорожного движения. В этой работе принимают участие очень многие люди. Но Правила    это гораздо меньшая по объему работа, нежели Уголовный кодекс. Уголовный кодекс чтобы правильно перевести и издать   это огромное дело, целый институт должен около года работать!


Еврорадио: То есть пока что некому переводить?


Олег Трусов: Есть кому, но нет социального заказа на такую ​​работу. Неизвестно, кто за это заплатит. Кадров, опытных переводчиков, хватает в Беларуси. Любые переводы, даже самые сложные, они могут сделать профессионально, даже суперпрофессионально. Переводчики есть. Нужен только заказчик  тот, кто будет оплачивать эту работу.


Еврорадио: А как вы считаете, эта инициатива Алеся Беляцкого
она будет иметь какое-то продолжение  в виде заказов, начала работ над переводом УК?


Олег Трусов: Я считаю, что правозащитники, тот же центр "Весна", Хельсинкский комитет, другие, должны эту инициативу поддержать, составить план действий, найти спонсоров, желательно в Беларуси, а не за рубежом. А ТБМ поможет.


Еврорадио: А почему Беларусь, которая уже более 20 лет является независимым государством, до сих пор не имеет таких важных документов на родном языке?


Олег Трусов: Потому что не было социального заказа на это. Большинство людей было согласно с тем, чтобы их судили на русском языке. Теперь, когда Беляцкий попал за решетку, когда другие белорусские оппозиционные деятели стали попадать за решетку, такая потребность возникла. Мы, например, пять лет вели переписку с властями, чтобы перевести Правила дорожного движения. Но на этом дело и стало
государство не откликнулось на нашу инициативу. Тогда мы сами взялись за это дело, по собственной инициативе. То же самое нужно сделать и оппозиционным организациям Беларуси  взять инициативу с переводом Кодекса в свои руки.

Еврорадио: Это значит,  что Беларусь скоро будет иметь Правила дорожного движения на родном языке? Как вы собираетесь это сделать?


Олег Трусов: Мы возьмем имеющиеся бланки
на почте, в паспортном столе, в милиции и других государственных учреждениях, и переведем их на белорусский. И на этих бланках будет внизу написано, что, согласно статье 18, ответ представители власти должны давать на государственном языке. И тогда на нашем языке заговорит все чиновничество. Закон принят и его надо будет им выполнять.

Еврорадио: А как можно будет найти эти бланки и где?


Олег Трусов: Сейчас мы делаем новый интернет-портал ТБМ, и когда сделаем, тогда (после Нового года) вернемся к этому вопросу. И тогда я вам расскажу и об этом портале, и о всех его страницах 
в том числе, где можно найти бланки. Пока что мы работаем над этим. Я очень надеюсь, что сразу после Нового года работа уже будет завершена.


Еврорадио: Надеюсь, что дело с переводом Уголовного кодекса не будет таким долгим, как дело с переводом Правил дорожного движения,
— что появится он гораздо быстрее...


Олег Трусов: Это зависит от правозащитных организаций. Мы можем только помочь в переводах. Если правозащитники возьмут инициативу в свои руки, если начнут энергично работать над ним, дело быстро пойдет. А мы со своей стороны его с удовольствием поддержим...

Последние новости

Главное

Выбор редакции