Ллойд Уэббер согласился на белорусский перевод самой известной рок-оперы

Ллойд Уэббер и автор либретто Тим Райс дали согласие на постановку мюзикла "Иисус Христос — суперзвезда” на белорусском языке. Об этом Еврордио рассказал режиссер "Горьковского" театра Сергей Ковальчик.

Сергей Ковальчик: “Лицензионный директор The Really Useful Group мистер Робинсон нам ответил, что авторы приветствовали перевод рок-оперы на белорусский язык и дали принципиальное согласие на ее постановку. Ну, а теперь к делу присоединился Национальный центр интеллектуальной собственности, который будет составлять соглашение с Уэббером”.

Напомним, в сентябре этого года режиссер “Русского театра” при помощи белорусского посла в Британии Александра Михневича написал обращение к компании The Really Useful Group, которая обладает авторскими правами на оперу. В обращении было предложено перевести рок-оперу на белорусский язык и поставить ее в нашей стране. По словам Сергея Ковальчика, компания сэра Ллойда Уэббера очень хорошо восприняла эту идею.

Режиссер отметил, что пока не владеет даже ценами на авторские права, так как соглашение еще не подписано. По той же причине он не знает, кто будет делать перевод оперы, и не начинает работать над постановкой.

Сергей Ковальчик: “Я не могу даже внести ее в план, потому что директор не подпишет приказ, а Министерство не выделит деньги на постановку. Мы же вступили в сферу международного авторского права, и тут, как не крути, но пиратство не пройдет”.

Стоит добавить, что Сергей Ковальчик не планирует вносить серьезные изменения в рок-оперу, но и не будет придерживаться классической постановки, ведь она расходилась с основной идеей самих авторов и не очень им понравилась.

Сергей Ковальчик: “Что касается первой постановки на Бродвее, авторы не были от нее в восторге. По их мнению, “Иисус” должен быть малобюджетным, и акцент нужно делать не на декорациях, а на идее. Это не песни и танцы на тему Евангелия, этот повод для современного мира еще раз задуматься над идеями гуманизма и любви. К тому же, в контракте авторы настаивают на том, чтобы события происходили в Иерусалиме во времена Иисуса Христа, и я не способен перенести события в китайскую деревню или на тихоокеанские острова”.

Оркестр, который будет исполнять рок-оперу, пока не называется, но известно, что аранжировкой займется сам автор.

Сергей Ковальчик: “Аранжировка также присылается сэром Эндрю Ллойдом Уэббером, который обеспечивает постановщиков партитурой в зависимости от количества инструментов в оркестре”.

Учитывая, что белорусский вариант рок-оперы “Иисус Христос — суперзвезда” будет ставиться на базе театра драматургии имени Максима Горького, то и роли в ней будут исполнять актеры театра.

Сергей Ковальчик: “Почему я и отважился на эту вещь, потому что, на мой взгляд, театру хватает актерских ресурсов, которые способны это исполнить”.

Говорить, даже примерно, когда белорусский зритель сможет посетить рок-оперу “Иисус Христос — суперзвезда”, Сергей Ковальчик не стал, но выказал надежду, что этой постановкой театр будет закрывать сезон.

Напомним, что “Иисус Христос — суперзвезда” — мюзикл в роковом стиле авторства Тима Райса и Эндрю Ллойда Уэббера. Впервые он был поставлен на Бродвее в 1971 году. Опера написана по мотивам Евангелия. Многочисленные арии из оперы порознь стали классическими рок-песнями.

Фото: moole.ru

Последние новости

Главное

Выбор редакции