Белорусам подсказали, как ответить на вопрос о родном языке

Без подсказки в прошлый раз они выбрали на 82% белорусский. Вопрос о родном языке во время переписи будет звучать так: "Ваш родной язык (язык, усвоенный первым в раннем детстве)?". В Минстате утверждают, что вопрос корректен и поставлен согласно методике, разработанной ООН.

Кандидат филологических наук Юрий Бушляков полагает, что такая методика для нашей страны не подходит. Прежде всего потому, что большинство белорусскоязычных людей начали разговаривать по-белорусски в зрелом возрасте.

Юрий Бушляков: “То уточнение, которое предложено организаторами белорусской переписи, они объяснили тем, что ориентируются на методологию Организации Объединённых Наций: будто нужно уточнять, что родной язык — это тот язык, который люди первым усвоили в детстве. Эта подсказка может помешать человеку в той ситуации, когда он идентифицирует себя как белорус, со всеми атрибутами белорускости, но эти атрибуты белорускости он приобретал на протяжении своей жизни, если они не пришли с  колыбели. В этом смысле можно согласиться, что такое уточнение, в белорусском контексте, оно дезориентирует".

Одного вопроса "ваш родной язык?" в белорусской ситуации просто не достаточно, считает кандидат философских наук, доцент, соредактор журнала "Топас" Ольга Шпарага. Для того, чтобы услышать полноценный ответ, который будет отражать реальную языковую ситуацию в нашей стране, нужно учитывать многие факторы и на их основании формулировать вопросы.

Ольга Шпарага: “В случае такого опроса вопрос должен быть задан более комплексно. Этим одним вопросом мы не можем исчерпать вопрос "какой язык является родным?". Мы не можем не учитывать сложившейся в Беларуси исторической и культурной ситуации. То есть эту историю с "дебелорусизацей", отрыв от исторического контекста, связанного с белорусским языком. И если мы его учитываем, то белорусский язык является родным для тех, кто принял его уже в зрелом возрасте".

Олег Трусов, председатель Общества белорусского языка, с Ольгой Шпарагой не соглашается. По его мнению, для объективного отражения языковой ситуации в Беларуси не нужно изобретать велосипед, не нужны никакие комплексные вопросы, а тем более — объяснения, что означает родной язык. Всего лишь нужно задать вопрос так, как он звучал на прошлой переписи.

Олег Трусов: “Родной язык — он не случайно называется материнским языком. И к родному языку человек может обратиться на пенсии, например. Не обязательно в детстве на нём говорить".

Но какой бы ни была формулировка, каждый человек должен сам для себя ответить на вопрос, какой язык он считает родным. Только после этого мы будем располагать подлинными данными о том, сколько наших соотечественников считает родным белорусский язык, говорит Юрий Бушляков.

Юрий Бушляков: “Я бы не делал драмы из таких формулировок. Такие формулировки, несомненно, нам только помогут более ясно и правдиво увидеть языковую картину в Беларуси. Потому что, с одной стороны, мы привыкли к этой символической функции белорусского языка, которая, собственно, отражается в показателях, когда мы говорим об этих 75-80 процентах людей Беларуси, называющих белорусский язык своим родным. С другой стороны, для того, чтобы понимать, какие перед нами стоят задачи, какова реальность — несомненно нужно оперировать подлинными цифрами. Не стоит себя расхолаживать и не стоит себя вводить в заблуждение цифрами, не соответствующими реальности".

Отметим, что во время прошлой переписи 81,9% населения нашей страны назвали белорусский язык родным.

Фото: belta.by

Последние новости

Главное

Выбор редакции