Всего 17% государственных сайтов пишут по-белорусски

"Государственные органы не хотят рассказывать, как жаловаться на их действия. Менее 1% публикуют хоть какую-то информацию, что решения чиновников можно обжаловать в судебном порядке", — юрист Алексей Козлюк озвучивает результаты исследования государственных сайтов.

Специалисты Центра правовой трансформации Lawtrend полистали 45 интернет-страниц министерств и ведомств.

По закону сайты должны иметь русскую и белорусскую версии. Но всего 8 из 45 их имеют, рассказывает эксперт:

"Подходы порой удивительные. Сайт Министерства иностранных дел имеет только русскоязычную версию, но в конце любой новости есть ссылка на белорусскую версию. А сайт Минкульта не имеет... русскоязычной версии".

Для людей со слабым зрением доступна лишь треть от 45 государственных сайтов. Другие страницы попросту не рассмотрят.

В рейтинге сайтов первое место отдали Нацбанку, который выполнил 52% от требований закона. И каждому из ведомств исследователи отправят рекомендации: что надо менять.

"Государственные органы более чем на 50% не выполняют текущие требования законодательства. Надзор за этим закреплен, в том числе, и за прокуратурой. И наше исследование говорит о том, что контроль над этой сферой провалился. Мы составили список рекомендаций к каждому органу, имеющему свой сайт", — рассказывает руководитель Центра правовой трансформации Елена Тонкачева.

Она надеется, что чиновники ответят вовремя, а, может, и прислушаются и пойдут на диалог.

А вот сайт президента и интернет-страницы судов исследователи пока не трогали, так как "это надо анализировать отдельно". Следующий анализ тех же самых государственных сайтов специалисты планируют провести в следующем году: чтобы посмотреть, что изменилось.

Лучший у Нацбанка, худший у ОАЦ: юристы составили рейтинг сайтов

Фото: profi-forex.org

Последние новости

Главное

Выбор редакции