Вы здесь

Умер польский переводчик произведений Коласа, Короткевича и Быкова

Владимир Некляев и Чеслав Сенюх / facebook.com/uladzimir.niakliaeu

В возрасте 91 года умер польский литератор и переводчик Чеслав Сенюх — большой приятель белорусской культуры. Об этом написал в соцсетях Владимир Некляев.

Сенюх родился в 1930 году в Любче на Новогрудчине. Отца перед войной сослали в Новосибирск как "врага народа", где он и умер в 1941 году. Сам Чеслав во время войны был в Союзе белорусской молодежи.

В 1945-м семья переехала в Польшу. Чеслав Сенюх окончил филологический факультет Варшавского университета.

Он переводил на польский язык поэму Якуба Коласа "Новая земля", роман Владимира Короткевича "Христос приземлился в Гродно", повесть Василя Быкова "Облава", стихи Максима Танка, Владимира Орлова, Славомира Адамовича, Рыгора Бородулина, Владимира Некляева и др.

Чтобы следить за важными новостями, подпишитесь на канал Еврорадио в Telegram.

Мы каждый день публикуем видео о жизни в Беларуси на Youtube-канале. Подписаться можно тут.