Существует всего два перевода Кадзуо Исигуро на белорусский язык (читать)

Скриншот со страницы газеты "Літаратура і мастацтва"

Лауреатом Нобелевской премии по литературе в 2017 году стал британец японского происхождения Кадзуо Исигуро. Это событие стало неожиданностью в том числе и для белорусского литературы. Иначе чем объяснить, что нобелиата переводили на белорусский язык всего дважды?

Один из переводов — рассказ "Семейный ужин" — вышел в №2 журнала "Крыніца" за 1998 год. Его автор — переводчик Валентин Дрозд. Чтобы познакомиться с этим текстом, нужно идти в библиотеку. Второй — фрагмент седьмой главы романа Исигуро "Не отпускай меня" — вышел в 2012 году в газете "Літаратура і мастацтва". Прочитать его можно по этой ссылке на странице №15.

"Этот роман — дистопия о клонировании, которое может дойти до того, что мы начнем специально выращивать людей и разбирать их на запчасти. Меня это заинтересовало, поэтому я сделала перевод. На белорусском языке он больше не выходил. А на русский язык, наверное, есть переводы Исигуро", — рассказывает автор перевода, профессор лингвистического университета Ольга Судленкова.

Кадзуо Исигуро. Фото: AP

По ее словам, она намеревалась перевести весь роман, но не смогла решить вопрос с авторскими правами.

Аспирантка Ольги Судленковой Виктория Минина в 2013 году защитила на филфаке БГУ диссертацию "Романы Кадзуо Исигуры: проблематика и жанрово-стилевая специфика".

"Есть две версии диссертации, — продолжает Ольга Судленкова. — Первую забраковали наши специалисты по славянской литературе, как ни странно. Тогда она сделала вторую версию и защитила ее через несколько лет".

Кадзуо Исигуро родился в 1954 году в Нагасаки. Когда будущему писателю было 6 лет, его семья переехала в Великобританию. Свои произведения Исигуро пишет по-английски. Литературную карьеру начал в 1981 году. Его роман "Остаток дня" (The Remains of the Day) был экранизирован: в главных ролях снялись Энтони Хопкинс и Эмма Томпсон. Роман "Не отпускай меня" включен в список 100 лучших английских романов всех времен по версии журнала Time. В 2010 году по нему также сняли фильм — с Кирой Найтили и Эндрю Гарфилдом.