"Сейчас важно сказать в мире, откуда ты". Большое интервью NaviBand

"Сейчас важно сказать в мире, откуда ты". Большое интервью NaviBand

На «Евровидении» в этом году впервые прозвучит песня на белорусском. Ее исполнит группа NaviBand. Участники этого коллектива Ксения Жук и Артем Лукьяненко рассказали Громадскому о том, чему их учит «Евровидение» и почему для них так важно петь на родном языке. 

Беларусь уже с 2004 года участвует в «Евровидении». Чему вы научились от других участников? Что вы такого узнали? Что нужно делать, а чего не надо? 

Ксения Жук: Делать все наоборот. Вот чему мы научились. Я имею в виду, что для нас, для исполнителей, самое главное — остаться самими собой. Потому что уже четыре года существует наша группа, и у нас уже какой-то свой образ есть, и мы очень хотели этого всего придерживаться. 

Артем Лукьяненко: Касательно наших участников, то конкретно у нас отлично выступил Дима Колдун. Мы с ним встречались до нашего отъезда в Киев. 

Может быть, нужно колдовство, если человек по фамилии Колдун...

Ксения Жук: Work your magic, да? Просто тут важно понимать, что многие участники, которые ездили от нашей страны, — это эстрадная сцена. А мы немного не считаем себя эстрадой в классическом понимании. Потому что мы собираем в андеграундных клубах концерты, то есть отличаемся. 

Артем Лукьяненко: Не только андеграундных. Мы можем играть на телевизионном проекте и можем поехать петь на рок-фестивале. 

Ксения Жук: Или на бардовском. 

Артем Лукьяненко: И это органично для нас! Прекрасный участник был от Беларуси — Тео, который запомнился своей легкостью, отношением к жизни, ко всему. Но опять же, мы первый раз везем белорусский язык, это впервые для нас. Это важно, и эт потрясающий момент. 

У вас действительно очень заразительная песня, и видно, что вы не связаны с советской песенной традицией. Но если посмотреть просто на «Евровидение», выглядит так, что, конечно, больше шансов у тех, кто поет на английском языке. Почему вам важно петь на белорусском? 

Ксения Жук: На самом деле в истории «Евровидения» на четыре больше победы на своем родном языке. Это важно.

Артем Лукьяненко: Важно в первую очередь потому, что это наша культура и наш язык. 

Ксения Жук: Наш язык. Наша мова. 

Артем Лукьяненко: Такого никогда не происходило. Никто не пел на белорусском никогда. Сейчас белорусский язык, согласно ЮНЕСКО, находится в числе уязвимых языков. Для нас очень важно показать на такой площадке, что язык наш живой и он должен жить дальше. У нас есть своя культура, свои традиции, и для нас очень важно их поддержать. Поддержать на таком высоком уровне. Это, наверное, лучшее, что может быть. Поэтому для нас это великая миссия в первую очередь. А после — это самый высокий результат, за которым мы приехали. 

Вы следите за тем, каким образом меняется языковая политика Беларуси? Если вы сами говорите о том, что язык находится в опасности, его нужно поддерживать, каким образом его продвигают сейчас? 

Ксения Жук: На самом деле мы начали историю нашей группы с белорусскоязычной песни. И последние несколько лет есть такая тенденция, что молодежь все больше старается как-то говорить на белорусском, петь на белорусском, слушать белорусскую музыку. 

Артем Лукьяненко: Ходить на концерты, петь песни с нами на белорусском. И это очень приятно. 

Ксения Жук: Или пытаться разговаривать по-белорусски. Или определять себя как белорусов в какой-то другой деятельности, например, в дизайнерской, художественной, еще какой-то. 

Артем Лукьяненко: Добавлять национальные символы, какие-то орнаменты — это все очень поддерживает и укрепляет нас. Я лично чувствую огромную силу от наших традиций, от наших символов. 

Ксения Жук: От нашей природы, от нашей земли. 

Артем Лукьяненко: Это не выдуманная какая-то история, потому что до «Евровидения» мы уже это чувствовали, внедряя какие-то фолк-напевы в наши песни. И потом пришли к «Евровидению», к общей идее, концепции того, что мы должны попробовать привезти песню на белорусском. Вот и все. 

А как вам кажется, чем отличается молодое поколение белорусов от поколения более старшего? Как изменились их ценности? Вы, как молодые люди, я думаю, можете об этом рассказать. 

Ксения Жук: Мне кажется, что молодым белорусам очень хочется быть ближе к европейцам. Открывается огромное количество каких-то заведений или мест, где можно реализовать себя творческой молодежи. На самом деле очень многое зависит от них самих, потому что, конечно, есть еще моменты, когда ты смотришь, допустим, с точки зрения музыкальности, смотришь на группу, и хочется, чтобы в другую сторону ребята посмотрели, не зацикливались на каком-то определенном стиле или на каком-то языке, а просто шире смотрели на то, что они делают. 

Артем Лукьяненко: Ксюша говорит о том, что мироощущение — оно больше. Потому что, Советский союз сделал свое дело, и старшее поколение воспринимает все более... 

Ксения Жук: Узко.

Артем Лукьяненко: Нет! Узко — это неправильно. Мне кажется... 

Ксения Жук: Немножко имеет какие-то границы. 

Артем Лукьяненко: В каких-то рамках, да! А посмотреть как-то шире не могут. Молодое поколение: мне кажется, что вот этим и отличается — просто открытостью миру. Например, если мы поем на белорусском, мы не просто поем на белорусском только для того, чтобы петь на белорусском — мы чувствуем язык, и это для нас важно. 

Принципиальный момент. 

Ксения Жук: Я, например, даже сама для себя, начинала писать больше на русском языке, потому что моя семья больше разговаривает на русском языке. Но за последние 3-4 года возникла тенденция, что молодежи стало интересно изучать белорусский. У нас очень много по всей Беларуси появилось курсов «Мова нанова», куда совершенно бесплатно приходят люди, проводят время, изучают новые слова в разных совершенно сферах.

Артем Лукьяненко: Это правильно. Это поддерживается и государством у нас, политиками. Многое переводится на белорусский язык сейчас. 

Если говорить про «Евровидение», то так или иначе оно продвигает глобальную идею большой, единой Европы. К которой присоединяются другие страны, которые к ней не имеют отношения, вроде Австралии например. Вопрос вот в чем: как вам кажется, насколько белорусам близка эта идея? Или, может быть, они нормально, комфортно себя чувствуют себя чувствуют в стране, которая движется немного в другом направлении? 

Ксения Жук:  Откуда ты, да! И кто ты! 

Артем Лукьяненко: Не просто так слоган Евровидения — «Празднуй разнообразие», Celebrate diversity. Посмотрите, как много приехало аутентичных ребят на «Евровидение», артистов. Они привезли свою культуру. Даже если кто-то поет на английском, то с каким-то свои мотивами и напевами. Поэтому мы обозначаем себя: мы белорусы. Мы такая страна — со своей культурой, традициями. Очень рады быть здесь и открыты всему миру. 

Ксения Жук: О нас мало кто вот так вот знает. Даже украинцы многие, когда мы что-то рассказываем, говорят: «А я ни разу не был в Беларуси», «А я не знал, что наши языки так похожи». Очень странно, мы же рядом находимся. Наверное, каждому белорусу хочется рассказать и показать, что мы такие — мы улыбчивые, мы позитивные. Просто нужно немножечко распознать это.

Вопрос немного был в другом: как мне кажется, Евровидение не о том, что «давайте всех слепим в одну массу, и все будут петь на английском языке и откажутся от своих различий». Это как раз история о том, что мы все такие разные, но все равно мы вместе. Условно говоря. Так вот вопрос... 

Ксения Жук: Хотим ли мы быть в Европе? 

Да. Хотят ли этого?

Артем Лукьяненко: Мы и так в Европе. Посмотрите, сколько сейчас молодежи путешествует, старается что-то открыть. У нас очень много блогеров появляется, которые ездят по миру автостопом, не автостопом — и интернет это все объединяет.

Ксения Жук: Беларусь более европеизировалась. 

Что изменилось за это время? 

Артем Лукьяненко: Много крутых каких-то заведений, фестивалей. 

Ксения Жук: Магазинов. Просто люди стали выглядеть интересней, молодежь. 

Артем Лукьяненко: Открытость чувствуется, и это круто. 

Вы сейчас находитесь в Киеве: то, вы здесь видите, отличается от того, каким образом Киев показывают в официальных новостях? 

Артем Лукьяненко: Мы не смотрим никакие официальные новости. 

Ксения Жук: Если честно, у нас даже телевизора нет. 

Вот, наверное, в этом отличие молодого поколения, — оно совершенно не смотрит телевизор!

Ксения Жук: Я даже прогноз погоды не смотрю по телевизору. 

Артем Лукьяненко: Мы в Киеве бываем часто, потому что нам номер готовит украинская команда. И мы уже на протяжении полугода почти каждый месяц приезжаем сюда. 

Ксения Жук: Ездим в Киев, да. И уже как дома. 

Артем Лукьяненко: Мы любим этот город. У нас много друзей живет здесь, много белорусов работает в медиа. Поэтому мы не можем сказать, как что-то отличается от того, что в новостях. 

Ксения Жук: Мы уже об этом думали и говорили несколько раз, что, когда ты приезжаешь в Киев, у тебя есть четкое ощущение, что ты мог бы жить в этом городе. Мне кажется, это говорит еще о том, что есть схожесть с Минском. Не знаю, мне так кажется. Конечно, они отличается и по архитектуре во многом. И люди отличаются — у вас они более открытые, легче как-то относятся к жизни, мне кажется, более позитивные. 

Артем Лукьяненко: И очень мне нравится медиапространство в принципе.

Ксения Жук: Да, музыкальный бизнес у вас развит потрясающе. 

Артем Лукьяненко: Вот в чем, наверное, мы видим разницу. Мы видим прекрасных артистов, которые стараются петь на своем языке и развивают свою культуру. Я так понимаю, что сейчас очень много украинской музыки появилось. 

Конечно. Сейчас очень большой взлет именно украинских музыкантов. 

Артем Лукьяненко: Я считаю, что это очень круто. Что все-таки люди понимают, кто они в этом мире, и они делают эту музыку, и занимают первые места в чартах СНГ. Вот вам и ответ. 

Вы поймите, почему я спрашиваю про такие вещи как телевизор или политические вопросы задаю — просто потому, что мы здесь привыкли иметь дело с пропагандой соседних стран. Скажем, одна из новостей, которую можно про вас прочитать в российских медиа, что вы где-то там должны были выступить в России, не выступили, и это потому, что подружились с Джамалой. Понимаете, да? 

Ксения Жук: Мы в пиар не влезаем. Если честно, самое классное, что мне нравится в нашей подготовке к «Евровидению», что мы не касаемся никаких таких вопросов. Мы в жизни своей никогда не обсуждаем в компании политику. Никогда. Это не потому, что это табу или что-то, просто потому, что круг общения такой.

Артем Лукьяненко: Это даже не принято обсуждать. Мы занимаемся своим любимым делом. 

Ксения Жук: Мы обсуждаем новые концерты, музыкантов.

Артем Лукьяненко: Мне кажется, что и так все понятно. Посмотрите на нас, сходите хоть на один наш концерт — и сразу все станет понятно, и не нужно ничего читать. 

Ксения Жук: К нам из Запорожья на концерт в Гомель приезжали ребята. 15 часов в поезде ехали, чтобы попасть на наш концерт. Я когда это узнала, мне было так стыдно, что мы не спели песню, которую они очень хотели и просили, из зала кричали. 

Что это за песня? 

Ксения Жук: У нас есть такая песня «Выдумай» называется, на белорусском языке. 

Артем Лукьяненко: Там, кстати, такой фолк, кульминация такая, напев...

Ксения Жук: Она очень такая тревожная, волнительная песня. 

То есть это не песня про Запорожье? 

Ксения Жук: Нет, конечно! 

Артем Лукьяненко: Это наша песня про чувства, внутренние переживания. 

Ксения Жук: Я просто говорю о том, как было здорово, что очень многим украинским ребятам импонирует наша музыка, и они даже приехали издалека на наш концерт. Это сближает. Мы рады. 

Что вы узнали о «Евровидении», когда уже попали в эту махину? 

Ксения Жук: Что очень жаль, что люди не знают, что происходит внутри вообще. 

Артем Лукьяненко: Мне кажется, что это хорошо. Ксюша, если бы все знали, что происходит внутри, в чем интерес тогда? 

Ксения Жук: Я не про это. Для меня, например, совсем с другой стороны «Евровидение» открылось: я понимаю, что это классная штука. Это такое окружение потрясающее: музыканты, которые приезжают из разных стран, с такими классными голосами, с такой интересной музыкой. 

Артем Лукьяненко: Здесь очень добрая атмосфера. Когда ты со стороны смотришь: на огромную сцену выходит участник, такой весь красивые блестящий, а внутри...

Ксения Жук: ...а внутри ты знаешь, что он простой чувак, что он любит сидеть и на гитаре играть. 

Артем Лукьяненко: Он такой же, как и ты. И это круто. Касательно каких-то еще моментов, мы, конечно, узнали побольше: о победителях, о том, кто раньше участвовал и откуда. О каких-то закулисных моментах. Ну, это невозможно не узнать, когда ты в этом варишься. Но это круто, это интересно. Я считаю, что в принципе, артисту пройти через «Евровидение» — ... 

Ксения Жук: — это круто! 

Артем Лукьяненко: Это отличная школа. Это, конечно, испытание. 

Ксения Жук: Колоссальная работа. 

Артем Лукьяненко: Его кто-то проходит, а кто-то — нет. Но в итоге ты в любом случае берешь самое лучшее отсюда.

 

ru.hromadske.ua

Последние новости

Главное

Выбор редакции