Олимпийцы будут сдавать экзамен по родному языку?
Когда глава Национального Олимпийского комитета и президент страны узнал, что на Олимпиаде-2008
спортсменов будут приветствовать китайские дети, которые в школе учат белорусский язык, то полушутливо-полусерьезно озаботился: а поймут ли наши? И отметил: мол, неплохо б им подучить родной язык.
Европейское радио решило уточнить, знают ли и могут ли разговаривать по-белорусски потенциальные белорусские олимпийцы.
Легкоатлетка Маргарита Турова сразу согласилась поговорить с нами на родном языке. И даже отметила, что он ей нравится больше, чем русский:
Турова: Я недавно была в своей деревне, где все говорят по-белорусски. И не было таких недоразумений, что я не понимаю каких-то слов.
По-белорусски с Еврорадио разговаривала и велосипедистка Наталья Цилинская.
Цилинская: Со школы мне очень запомнилась поэма “Бандароўна”. А из музыки нравятся старые коллективы вроде “Сяброў” и “Песняроў”.
Однако в отличие от Туровой Цилинская считает, что подтягивать уровень языка перед Олимпиадой не стоит.
Цилинская: Поприветствовать мы по-белорусски сможем, а больше и не надо. Ведь мы едем туда с другими целями – зарабатывать для нашей страны медали.
Такого же мнения придерживается пресс-секретарь Национального Олимпийского комитета Пётр Рябухин:
Рябухин: У нас же демократическая страна, и каждый человек сам решает, что ему надо выучить, что ему надо знать. А всех причесывать по одну гребенку – по-моему, мы это уже в Советском Союзе проходили.
Хотя в последнее время господин Рябухин замечает, что многие спортсмены хвалятся тем, что могут спеть белорусский гимн. Выучить его собирается и теннисист Максим Мирный, и, как сказал его отец, мы его обязательно услышим, если Макс поднимется на верхнюю ступеньку.
А вот олимпийская чемпионка Юлия Нестеренко родной язык знает совсем немного. Говорит, что и со школы почти ничего не помнит.
Нестеренко: Если бы мои родители говорили по-белорусски, может быть, я "мову" бы и знала. А так… Я почти не сталкиваюсь с ней в повседневности.
Пока непонятно, придется ли белорусским спортсменам подновить полученные в школе знания, однако время до Олимпиады в Пекине на это у них пока еще есть.
Европейское радио решило уточнить, знают ли и могут ли разговаривать по-белорусски потенциальные белорусские олимпийцы.
Легкоатлетка Маргарита Турова сразу согласилась поговорить с нами на родном языке. И даже отметила, что он ей нравится больше, чем русский:
Турова: Я недавно была в своей деревне, где все говорят по-белорусски. И не было таких недоразумений, что я не понимаю каких-то слов.
По-белорусски с Еврорадио разговаривала и велосипедистка Наталья Цилинская.
Цилинская: Со школы мне очень запомнилась поэма “Бандароўна”. А из музыки нравятся старые коллективы вроде “Сяброў” и “Песняроў”.
Однако в отличие от Туровой Цилинская считает, что подтягивать уровень языка перед Олимпиадой не стоит.
Цилинская: Поприветствовать мы по-белорусски сможем, а больше и не надо. Ведь мы едем туда с другими целями – зарабатывать для нашей страны медали.
Такого же мнения придерживается пресс-секретарь Национального Олимпийского комитета Пётр Рябухин:
Рябухин: У нас же демократическая страна, и каждый человек сам решает, что ему надо выучить, что ему надо знать. А всех причесывать по одну гребенку – по-моему, мы это уже в Советском Союзе проходили.
Хотя в последнее время господин Рябухин замечает, что многие спортсмены хвалятся тем, что могут спеть белорусский гимн. Выучить его собирается и теннисист Максим Мирный, и, как сказал его отец, мы его обязательно услышим, если Макс поднимется на верхнюю ступеньку.
А вот олимпийская чемпионка Юлия Нестеренко родной язык знает совсем немного. Говорит, что и со школы почти ничего не помнит.
Нестеренко: Если бы мои родители говорили по-белорусски, может быть, я "мову" бы и знала. А так… Я почти не сталкиваюсь с ней в повседневности.
Пока непонятно, придется ли белорусским спортсменам подновить полученные в школе знания, однако время до Олимпиады в Пекине на это у них пока еще есть.