Минский метрополитен запретил рекламу с Форрестом Гампом на белорусском

Форрест Гамп / Киноконг
Форрест Гамп / Киноконг

Минский метрополитен запретил плакат с Форрестом Гампом и белорусскоязычными надписями. Глава компании "Киноконг" Андрей Ким рассказал, что они решили порекламировать в метро не конкретный фильм, а сам бренд, который занимается переводом фильмов на белорусский язык:

"Мы придумали размещать известные цитаты из знаменитых фильмов на белорусском. Начать планировали с "Форреста Гампа". На плакате изображён знаменитый кадр, где Форрест сидит на скамейке, и цитата, которую он повторяет на протяжении всего фильма: "Жыццё як скрынка шакаладных цукерак". Единственное отличие от оригинального кадра в том, что Форест белорусскоязычный, поэтому на нём вышиванка".

Мінскі метрапалітэн забараніў рэкламу з Форэстам Гампам па-беларуску

"Метро запретило этот билборд. Им не понравилась цитата из фильма, им не понравился слоган "Глядзі кіно па-беларуску" (требовали заменить), но главное требование было "перекрасить рубашку" (то есть убрать вышиванку)", — возмущается в "Фейсбуке" Андрей Ким.

Это не первый раз, когда у метрополитена есть претензии к рекламе "Киноконга". В прошлом году метрополитен запретил им размещать известные цитаты Короткевича, Коласа, Богушевича про белорусский язык. После долгих согласований и угрозы скандала разрешили только Якуба Коласа.

Ранее с подобными проблемами сталкивались Павел Белоус и Symbal.by, когда в метрополитене запретили рекламу интернет-магазина. Но после того как начальнице рекламно-информационного отдела Светлане Зизико начали звонить журналисты, в метрополитене решили не убирать рекламу.

Последние новости

Главное

Выбор редакции