Маша колесникова, Александр Васюкович
Достучаться до небес
Как белорусы кличут весну назло зиме и коронавирусу.

"Гуканне вясны" ("Зазывание весны") — один из древнейших белорусских обрядов. Предки верили, что весну нужно приглашать — иначе не придёт. Они забирались повыше — на горки, деревья, крыши — и протяжным, громким "Агу-у-у, вясна!" пытались докричаться до неба.

Уснувшую под снегом землю будили хороводами. А возвращение птиц "ускоряли" подбрасыванием вверх уточек из теста — их называли "жаворонки" или "чирки".
22 марта — в холодный, но солнечный день весеннего равноденствия — в Вязынке под Минском люди, взявшись за руки, смело топчут землю, громко поют и танцуют. Они зовут весну, как когда-то их предки. Где весна — там и новая жизнь. Без болезни и печали.

"Во всех рекомендациях написано: идите, дышите и просвечивайтесь солнцем. Как раз повезло в этом году и с погодой", — улыбается Настасья Глушко из Студенческого этнографического общества. Маховик COVID-19 только раскручивается: на 22 марта власти подтвердили всего 76 случаев заражения.

Карантина в Беларуси нет — и не будет в ближайшие две недели.
Массовые мероприятия не запрещены, хотя многие сами от них отказываются.

Но хоровод вьётся вокруг расположенного в Вязынке музея народного поэта Беларуси Янки Купалы. В обезлюдевшем мире он кажется чем-то нереальным. Как и вся Беларусь, всё ещё самоуверенно отрицающая коронавирус в центре страдающей Европы.
"Гуканне вясны" в Вязынке 22 марта 2020 года / Александр Васюкович / Еврорадио
"Жаворонки" и "Сороки"

В разных местах Беларуси весну зазывают в разное время — в период от Масленицы до Благовещения. Правда, уголки, в которых сохранился обряд, можно пересчитать по пальцам.

Например, в полесской глубинке — деревне Тонеж — обряд называется "Чырачка" и совпадает с последним днём Масленицы. До сих пор в нём участвует вся деревня во главе со старейшими жительницами. Накануне во всех домах выпекается по 40 пряников в форме уточек. На утро жители отправляются на окраину: на холме сжигается чучело, украшенную яркими цветами ёлочку цепляют к вершине дуба: птицы увидят и будут знать, куда лететь. Всё это с песнями, хороводами, играми и катанием по земле — чтобы весь год быть здоровым и сильным.
Зазывание весны в Тонеже / svaboda.org
В Вязынке зазывание весны каждый год устраивают Студенческое этнографическое общество и литературный музей Янки Купалы. В этом году праздник совпал с наступлением астрономической весны и "Сороками" — по христианскому календарю в этот день были казнены 40 севастийских воинов, по народному поверью — должны вернуться домой 40 птичьих стай. А ещё "Сороки" связаны с сорока тёмными силами, которые якобы сковывают землю холодом. Но в этот раз тёмные силы, кажется, взяли отпуск: а если нет зимы, может, и весну зазывать не надо?

Но более ста участников обряда в Вязынке убеждены в обратном.

"Такие фольклорные праздники, такие искренние, непринуждённые, объединяют людей. Уже много лет наше общество стремится делать их "деревенскими", где нет сцены, нет зрителя и выступающего. Здесь все участники. Это объединяет и рождает в душе теплоту к родной культуре, к собственной истории, корням. Нашему обществу это необходимо", — уверена Настасья Глушко.


Агу, вясна


На холме стоят девушки, одетые в традиционные костюмы. Они держат покрывало, в центре которого — булочки-"жаворонки". Девушки поют "весенние хиты" — "Вясна-красна на калочку" и "Агу, вясна" и подбрасывают "жаворонков" вверх. Получается очень красиво. А потом все становятся в хоровод. Он то растягивается по огромной территории музея, то собирается в круг, из которого удивительным образом возникают заплетённые на разные лады фигуры.
Хоровод в вязынке /
фото Александра
Васюковича
"Если какому-то человеку суждено развиваться, жить дальше и просто радоваться жизни, то почему бы этим не пользоваться? говорит преподаватель БНТУ Кирилл на вопрос о "пире во время чумы". Я также хочу присоединиться к тому, чтобы эту весну пробуждать, приближать лето и чтобы просто подпитаться энергетикой и земли, и тех людей, которые здесь есть. Вместе мы создаём хорошую энергию".
Подруги-художницы Констанция Герасименко и Александра Журавович приезжают в Вязынку каждый год. Их любовь к традиции сильнее, чем опасность заболеть.

"Это хороший повод собраться здесь, когда уже весна, когда ты после зимы такой напряжённый, замариновался, а тут приезжаешь
и все такие родные, знакомые, танцы, музыка. Ощущается действительно весеннее настроение", — говорит Констанция. А Александра добавляет:

"У каждого народа есть настоящие, мощные энергетически праздники. И эта энергетика вот сейчас я смотрю, люди танцуют, поют, на самом деле я верю, что она может пробудить весну и в сердцах людей, и вообще в природе".


Урожая, солнца, весёлого настроения


После хороводов начинаются танцы под бубен и дуду. Если не двигаться — можно замёрзнуть. День весеннего равноденствия выдался на редкость морозным и ветренным. Можно выпить чаю из настоящего самовара или покататься на качелях — чем выше, тем быстрее придёт весна. Ещё спуститься к реке и сделать селфи на фоне деревьев, украшенных яркими бумажными птицами и лентами.

Публика — самая разная: студенты, семейные пары с детьми, пожилые люди. Создаётся впечатление, что здесь все друг друга знают.
Кондитер на пенсии Ванда Ягело кличет весну с самого детства: она хорошо помнит, как обряд отмечался в её деревне, и объясняет, почему она здесь несмотря ни на что:

"Этот праздник я очень люблю. Он даёт мне связь с моей роднёй: родителями, которых уже нет, тётей. Люди ждали "Сороки", когда должны были прилететь 40 стай. Весна этим и отмечалась. Кормили этих птиц, встречали их, радовались и звали весну на высоких горках: "Вясна-красна, прыйдзі, радасць прынясі, птушыны спеў нам дай і пра нас, людзей, не забывай. Дам нам ураджай, добрага сонца, вясёлага настрою".


Бабушки помнят


В Беларуси есть уникальный проект Dialects с "говорящей" картой. На неё в режиме онлайн наносятся наречия и диалекты коренного населения белорусских городов и деревень а также приграничных территорий. Составители карты — обычные люди, которые выкроили время на поездку на "малую родину" и поговорили со своими бабушками и дедушками об их жизни и традициях.
Танцы в Вязынке 22 марта 2020 года / Александр Васюкович / Еврорадио
Любителей и реставраторов фольклора в Беларуси становится с каждым годом больше, хотя носители традиций уходят. Порой кажется, что древние ритуалы теперь чаще можно увидеть на праздниках в городах, чем в естественной среде деревне: за последние 20 лет фольклорные экспедиции "вывезли" оттуда все нематериальные сокровища. Но это не так. Многие белорусские обряды можно найти в списке нематериального культурного наследия ЮНЕСКО, а значит, они живы и привлекают к себе внимание людей из разных стран.

В то же время в деревне есть проблема с преемственностью.

"Мы сейчас видим прекрасных уникальных музыкантов, которые умирают, понимая, что никто не хочет заниматься их ремеслом. Дети, внуки непосредственно этих людей не учатся делать музыкальные инструменты, не хотят на них играть, — отмечает Настасья Глушко. — В то же время — вот сейчас музыка играет. Большая часть наших парней училась у деревенских музыкантов, и это просто бесценные знания, это какой-то чудесный опыт, который, к сожалению, переходит к чужим людям. Но хотя бы заинтересованным в этом.
К сожалению, общество наше насчитывает не миллион участников. Если бы каждый мог доехать до своей бабушки, с ней поговорить, то мы бы сохранили большую часть их опыта и знаний о традиции. Потому что даже нынешние бабушки, которых мы можем теперь застать, помнят рассказы своих мам и своих бабушек. И это очень ценная информация".

При поддержке "Медиасети"
Made on
Tilda
>