"Война увеличила интерес к поэзии". Интервью с Сергеем Жаданом

"Вайна павялічыла цікавасць да паэзіі". Інтэрв'ю з Сяргеем Жаданом

В Минске 15 июня, в рамках "Дней украинской культуры", презентуют книгу на белорусском языке украинского писателя Сергея Жадана. Роман "Ворошиловград" вышел в издательстве "Логвінаў" и, соответственно, презентуется в книжном магазине "Логвінаў". Минут за 20 до начала презентации в зале нет ни одного свободного места.

"Да здесь сегодня просто аншлаг!" — удивленно говорят те, кто приходит ближе к началу мероприятия. Если сравнивать с презентациями книг белорусских литераторов, которые мне довелось посетить в последнее время, сегодня в книжном магазине "Логвінаў" действительно аншлаг. По головам присутствующих я, конечно, не считал, но на глаз в зале собралось под сотню человек. Сначала организаторы приносили дополнительные стулья, но потом махнули рукой, и люди просто стояли вдоль стен.

Вместе с Сергеем Жаданом с творчеством украинского поэта белорусов знакомит отечественный поэт Андрей Хаданович. Сначала они по очереди читают стихи иностранного гостя: Жадан — в оригинале, Хаданович — в переводе на белорусский язык. Присутствующие одинаково хорошо понимают и один язык, и другой. Особый вкус вечеринке придает то, что оба поэта — выдающиеся декламаторы.

Честно говоря, я хоть раньше и много слышал про Сергея Жадана, но с творчеством его знаком не был. Так — несколько стихотворений прочитал, несколько — видел на видео в интернете в его исполнении. Услышанное впечатляет. Я не критик, раскладывать творчество Жадана по полочкам не буду. Кому интересна поэзия — советую почитать. Это — впечатления от услышанного сегодня в исполнении самого автора и Андрея Хадановича. Читали отрывки и из романа "Ворошиловград", хвалили его, безусловно, но тут советовать не могу, пока сам не прочитаю.

По окончании чтений автор традиционно раздавал всем желающим автографы в свежекупленные книги. И хотя у него остается совсем мало времени до поезда, соглашается ответить на вопросы корреспондента Еврорадио.

Еврорадио: Если честно, меня удивило количество людей, пришедших на презентацию вашей книги — а у вас какие были ожидания? И ходят ли на такие презентации или творческие встречи с поэтами люди в Украине?

Сергей Жадан: Я надеялся, что придет нормально людей. В прошлый раз меня тоже принимали у вас очень хорошо: людей было немного меньше, чем сегодня, но все равно пришло много. На последней моей презентации в Киеве было 500 человек, но там все было по билетам. В Харькове, тоже по билетам, пришло 300 человек. Ну, обычно есть интерес у людей.

Еврорадио: Это свидетельство того, что поэзия, по крайней мере в Украине, не умирает!

Сергей Жадан: Нет, она развивается — появляются новые авторы, очень интересные, есть читатели. Даже более того — новое поколение читателей появляется. Нет-нет! Она развивается! Я не могу сказать, что есть какой-то поэтический бум, но есть стабильный круг читателей, интересующихся литературой, поэзией. Я люблю своих читателей, люблю выступать, люблю с ними разговаривать, и они мне отвечают взаимностью.

Еврорадио: Как на интерес людей к творчеству, искусству, той же поэзии повлияли война на Донбассе, экономический кризис?

Сергей Жадан: Я думаю, что интерес только увеличился. И не конкретно, скажем, к поэзии, а к культуре вообще. Потому что люди в состоянии стресса, в состоянии постоянной угрозы, в состоянии постоянной нестабильности начинают больше интересоваться культурой — возвращаются к стабильным вещам. То, что в стране война, отнюдь не означает, что "сейчас не время для музыки и стихов!" Мы с друзьями-музыкантами постоянно ездим на фронт, выступаем перед нашими военными — им это тоже очень нужно. И здесь речь не о каком-то там отдыхе: человек не должен жить только войной или угрозой смерти. Человек должен держаться за базовые вещи, которые его формировали, воспитывали: музыка, литература, театр, кино. Это действительно очень важно.

Еврорадио: А в чем важность — патриотизм поднимать?

Сергей Жадан: Я скажу немного пафосно, но говорить правду, вот и все.

Еврорадио: Слова о том, что сейчас украинцы и россияне долго не помирятся, — правда?

Сергей Жадан: Россия сделала все возможное, чтобы испортить отношения с Украиной. Страна, которая приходит в другую страну с войной, должна быть готова к тому, что ей долго этого не простят.

Еврорадио: Поехали ли бы вы в Россию выступать — искусство же должно людей мирить и объединять?

Сергей Жадан: Мне часто приходят предложения выступить в России, но я отказываюсь. Ну как я могу ехать в страну, которая осуществляет агрессию против моей? Культура мирит людей, действительно, но есть вещи базовые, через которые я не могу переступать. Пока идет война, мне трудно говорить о культуре. Понимаете, это будет измена людям, которые сражаются, гибнут, остаются в заложниках по ту сторону фронта, находятся в плену, украинцам, сидящим в российских тюрьмах.

Еврорадио: Вы знаете о состоянии белорусскоязычной поэзии в Беларуси?

Сергей Жадан: Мой друг Андрей Хаданович и другие мои друзья-белорусы рассказывают о том, что у вас здесь происходит. Я и сам внимательно слежу — я же с белорусского языка перевожу и друзей у меня здесь много. Как мне кажется, литература — это отражение общественных и политических процессов. Литература — она ​​же развивается так же, как развивается общество. Поэтому я думаю, что белорусская литература сегодня точно такая, какое белорусское общество сегодня. И украинская литература сегодня точно такая же, какое украинское общество.

Еврорадио: Вы со своей рок-группой исполняете песню белорусской "Мроі" "Я рок-музыкант". А вот сам Лявон Вольский говорит, что исполнять ее сейчас ни в коем случае не стал бы — она ​​без нюансов, этакий манифест. Вам нравятся работы без нюансов?

Сергей Жадан: Я люблю разное, но в этой песне мне нравится именно то, что это манифест. Действительно, здесь я согласен с Лявоном, это манифест и даже определенная декларация, это песня-флаг. Мне она нравится, и мы ее с удовольствием исполняем. Передавайте большое спасибо Лявону!

Еврорадио: Не единожды слышал в Киеве, как местные жители между собой разговаривают по-русски. И таких людей довольно много. Как вы оцениваете сегодняшнее состояние украинского языка в Украине?

Сергей Жадан: Ситуация могла бы быть и лучше... Но людей, которые говорят в жизни по-украински, постепенно становится все больше. Знаете, когда процесс начался, его уже ничего не остановит. Ведь страна меняется, общество меняется. И я не думаю, что с языком у нас такая уж большая проблема. Сегодня я практически не вижу в Украине негативного отношения к украинскому языку. А все остальное можно решить. Только решать нужно грамотно и стратегически: поддерживать свой медиапродукт, свой музыкальный, литературный продукт расширять на информационном пространстве. Просто надо этим заниматься и желательно это делать не за счет других языков. И белорусы должны вынести уроки из того, что происходит в Украине. И относительно "братского русского народа", и относительно связей с Россией, и относительно того, что такое вообще ваша независимость, ваше государство. И самое главное — относительно вашей самоидентификации. 

Фото Змитера Лукашука

Последние новости

Главное

Выбор редакции