Image 30505

Министерство обороны перевело свои уставы на белорусский язык

"Раўняйся!", "Стройся!", "Крокам марш!", "Кругом!", "Добрага здароўя, таварыш лейтэнант!" — так военные команды зазвучали по-белорусски

Уже в конце февраля увидят свет белорусскоязычные варианты воинских уставов. Перевод выполнен Институтом языкознания Академии наук по заказу Министерства обороны. Как сообщил Еврорадио начальник пресс-службы Минобороны Вячеслав Ременчик, появление главного документа для солдат на титульном языке — это очередной этап по общему усовершенствованию Вооруженных сил. Прежде всего переводы адресованы единственному белорусскоязычному военному подразделению — роте почетного караула.

Вячеслав Ременчик: "Был этап у нас — мы создавали "Словарь военных терминов". Он есть — он помогает в ежедневной деятельности. Сейчас ряд документов, регламентирующих повседневную деятельность войск, переводится. У нас в Вооруженных силах подразделение, которое уже разговаривает на белорусском языке, где приказы отдают по-белорусски — это рота почетного караула. Для их полной жизнедеятельности и переводится ряд документов".



Заместитель директора Института языкознания Национальной академии наук Любовь Кунцевич специально для Еврорадио привела примеры из переводов, сделанных по заказу военнослужащих.

Любовь Кунцевич: "Они сказали, что делопроизводство будут переводить на белорусский язык — и вот начали с перевода этих уставов. Переводили "Крокам марш!”, а “Смирно” — “Смірна!”, так и будет. Обращение останется в виде "таварыш". "Спадара" точно не будет".

Кстати, хотя "спадар лейтэнант" в белорусской армии и дальше останется "таварышам", однако солдаты будут ему не "здравия" желать, а "добрага здароўя".

Однако переводческого бума в армии и в других государственных структурах ожидать не стоит. По крайней мере, уверена Любовь Кунцевич, до лучших в материальном плане времен. Услуга по переводу в Академии наук — платная.

Любовь Кунцевич: "В последнее время это все на деньгах завязано, платить не хочется — не обращаются. Ну, военные эти, которые давали устав перевести, обещали, что будут еще и другие какие-то документы переводить. То, что они заплатили, — это на заработную плату там и наполовину не было. Потому что налогов больше, чем зарплаты, получилось".

О деньгах на учебники сразу же вспоминают и в регионах. Военный комиссар Мостовского военкомата Олег Шендерович о белорусскоязычных переводах ничего не слышал. По мнению комиссара, особой необходимости в переходе армии на белорусский язык нет.

Олег Шендерович: "В начале 1990-х пытались, однако так ничего и не получилось в государстве. У нас специалистов здесь тоже — это надо будет покупать буквари и сидеть. Потому что грамотно писать — здесь люди не все к этому подготовлены".

Возможно, если служба не только в почетном карауле, но и в остальных Вооруженных силах страны станет действительно почетной, охранять границу и мирное небо над головой сограждан будут и белорусскоязычные пограничники, танкисты, пехота и десантники.



Фото telegraf.by


 
 

Прислать комментарий









captcha image


равняйся-Раўнуй!



смирно-Зважай!



налево-Лева-фронт!



направо-Права-фронт!



кругом,-Тыл-фронт!



шагом марш-Крокам руш!



колонна стой раз два,-Шыхт стой, раз,два!



равнение на середину-Зважай на сярэдзіну!



Неяк так.

А што наконт перакладаў, дык можна зрабіць нейкі фонд там якісь, Скінуцца хто колькі можа, можа хоць так войска моўным стане. Вось чоценька было б.

Опубликовано: Міхась среда, июнь 16, 2010
Ответить



Войска служыць той краіне, на якой мове "размаўляе". Савецкае да прыкладу служыла Расеі, нягледзячы на тое, што было шматнацыянальным. Нашае - зусім ня нашае, а акупацыйнае, тое ж расейскае. Такое маё перакананьне, былога эсэсэсэраўскага афіцэра.

Опубликовано: Kaptar вторник, июнь 15, 2010
Ответить


ll
Навукрўцы зь Акадэміі навук сапраўдны хаўтуршчыкі.

Опубликовано: Aliaks понедельник, май 3, 2010
Ответить



витавту и мове



дайте, пожалуйста, для примера несколько команд па-беларуску из тех старых войсковых словарей:



равняйся

смирно

налево

направо

кругом,

шагом марш

левое плечо вперед

на первый второй расчитайся

по порядку номеров расчитайся

оружие к бою

колонна стой раз два,

равнение на середину

....

Опубликовано: прав четверг, апрель 8, 2010
Ответить


Мова
Цалкам згодны з “Vitaut”. Гэта акадэмікі-перакладчыкі зрабілі пераклад з Маскальскае (Расейскае) мовы не на Беларускую мову, а на “расейска-беларускую трасянку”. Каб тыя вайсковыя прыхадні з усходу, што не паважаюць і не жадаюць ведаць дзяржаўную Беларускую мову — маглі разумець “пераклад”. За такую “працу” гэтыя гора-перакладчыкаў і капейкі ламанй замнога. Зьвярнуліся-б вайскоўцы у Таварыства Беларускай Мовы — якасьць перакладу была-б невымерна лепш.

Опубликовано: Dzjadulja воскресенье, март 14, 2010
Ответить


Vitaut
Сумна, што ў нацыянальнай акадэміі сядзяць бяздарныя моваведы. Як можна рабіць з камандаў калькі з расейскай. Існуюць жа ўласнабеларускаія каманды і плаціць мінабароне гэтым лагцугам ня варта было - скарыстацца вайсковымі слоўнікамі мінулых гадоў.

Опубликовано: vitaut1@gmail понедельник, февраль 22, 2010
Ответить


ПОСЛЕДНИЕ РЕПОРТАЖИ

Заико: Отмена лицензирования — это только полулиберализация!

Смогут ли провайдеры ограничить белорусов от 4 миллионов порносайтов?

Контрабанда наркотиков через Беларусь выросла почти в тысячу раз

"Палац" записал гимн для минского "Динамо"

Кого обязательно надо послушать на Джаз-Коктебель 2010?

На матчи БАТЭ и сборной Беларуси запретили приносить вувузелы

Ответственность за атаку на посольство России взяли анархисты (видео)

Как выживает молодежная инициатива в Смолевичах (фото)

Повлияли ли новые таможенные правила на программу импортозамещения?

Медики прогнозируют подъем простудных заболеваний

Лукашенко поменял день рождения, чтобы изменить карму (фото+видео)

Каждый 8-й белорус страдает психическим расстройством

Чалый: В Таможенном союзе Россия стремится зарабатывать за счет Беларуси

 
ЖИВОЙ ЭФИР:

Listen to the live stream of ERB by choosing your player of choice.Listen to the live stream of ERB by choosing your player of choice.Listen to the live stream of ERB by choosing your player of choice.

Слушайте живой эфир на плеере, который вам подходит


Справка >>