У Брэсце прадстаўлены пераклад паэмы, якой натхняўся Купала

Урыўкі са свайго перакладу аўтар прачытаў  перад гасцямі Міжнароднай канферэнцыі, прысвечанай 200-гадоваму юбілею Крашэўскага. Канферэнцыя ладзілася высілкамі польскіх грамадзкіх арганізацый Брэста.

“Працуючы над “Вёскай”, я пабачыў канкрэтна, што вось, тут Купала ўзяў натхненне для сваёй паэмы “Курган”. Менавіта ў Крашэўскага, таму што Крашэўскі першы нават не ўвёў, — не адыйшоў ад паганства”, — распавёў Мікола Папека.

Пераклад мае выйсці ў мясцовым выдавецтве напрыканцы ліпеня.

Юзаф Ігнацый Крашэўскі быў літвінам, палешуком, але пісаў па-польску. За сваю творчую спадчыну (больш за 600 раманаў, аповесцей, паэм, тамоў гістарычных, мастацтвазнаўчых даследаванняў) Крашэўскі ўнесены ў Кнігу рэкордаў Гінэса.

Апошнія навіны

Галоўнае

Выбар рэдакцыі